Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - aidememo

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 21 - 40 de proksimume 46
<< Antaŭa1 2 3 Malantaŭa >>
68
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Kompletaj tradukoj
Araba هل تعلم؟ بصراحة بدأت أحبك
Brazil-portugala Você sabe que mais?
Angla You know what?
70
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Je te regarde t'amuser et je fais semblant ...
Je te regarde t'amuser et je fais semblant

Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant
Court extrait d'une chanson d'Hélène Ségara "Il y a trop de gens qui t'aiment"

Kompletaj tradukoj
Araba أراك تلهو وأتظاهر كأني
298
Font-lingvo
Franca Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose...
Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose pas l’interrompre. Je comprends que cette virulence doit s’exprimer, que toute la rancune accumulée doit surgir, qu’il ne sert à rien d’endiguer le flot de son ressentiment. Je mesure mieux son aigreur, son animosité, sa vindicte. Et lorsque je me détourne pour l’observer, je ne peux pas manquer l’expression de dégoût qui tord sa face.
.

Kompletaj tradukoj
Araba أتركه يتكلم دون أن أقاطعه
357
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca homere
Poète grec du VIIIème siècle avant J.-C., Homère est traditionnellement représenté comme un vieil aveugle récitant ses poèmes à travers la Grèce Antique. Il serait l'auteur de l'Iliade et l'Odyssée ainsi que de nombreuses aventures épiques. Bien que beaucoup de mystères et de légendes entourent sa vie, ses textes restent présents dans la mémoire collective et son génie inspirera au fil des siècles bon nombre d'écrivains, tels que Platon, Virgile, ou encore Dante.
cest un texte sur la biographie d'homere

Kompletaj tradukoj
Araba هومر
26
Font-lingvo
Angla Access to Education Scholarship
Access to Education Scholarship
I would like you to translate the above sentence into Arabic.
Thanks

Kompletaj tradukoj
Araba الحصول على منحة دراسية للتعليم
78
Font-lingvo
Angla Happy Birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday dear...
Happy birthday to you.
Canção de parabéns à você.

Kompletaj tradukoj
Araba عيد ميلادك سعيد
10
Font-lingvo
Hispana fiesta arabe
fiesta arabe

Kompletaj tradukoj
Araba حفل عربي
35
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Hispana Te quiero mucho cariño soy muy feliz contigo
Te quiero mucho cariño soy muy feliz contigo
Te quiero mucho cariño soy muy feliz contigo

Kompletaj tradukoj
Araba أحبّك كثيراً يا عزيزي, أنا سعيد جدا معك
15
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala Amor de mãe e filha
Amor de mãe e filha
Uma coisa que dura para sempre

Kompletaj tradukoj
Franca L'amour
Italia l'amore di madre e figlia
Araba حب الأم و البنت
Turka anne - kızın aşkı
22
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia la mia paura è la mia forza
la mia paura è la mia forza

Kompletaj tradukoj
Araba خوفي هو قوتي
Latina lingvo timor mea vis mea
12
Font-lingvo
Franca mante religieuse
mante religieuse
arabe algérien

Kompletaj tradukoj
Angla mantis
Araba فرس النبي
56
Font-lingvo
Brazil-portugala Uma pequena declaração
Eu quero que tu sejas a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa
Em inglês dos EUA

Para uma mulher (em hebraico)

Qualquer árabe

<edit>
Original text before correcting:
"Eu quero que tu seje a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa"
</edit>

Kompletaj tradukoj
Angla A small declaration
Rusa принцесса
Germana Eine kleine Feststellung
Araba اعلان صغير
Hebrea הצהרה קטנה
Japana 私の子供たちの母親になって欲しい。
161
Font-lingvo
Franca Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
POESIE DE Charles Baudelaire

Kompletaj tradukoj
Araba تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
<< Antaŭa1 2 3 Malantaŭa >>